1) fuen yim – The rigid smile, furthermore known as the “I should laugh at the joke although it’s not funny” Smile. – ฝืนยิ้ม
2) yim cheua-cheuan – I am the winner smile, usually given to a losing competitor-ยิ้มเชิญชวน
3) yim cheun chom – The admiring smile – ยิ้มชื่นชม
4) yim haeng – The dry smile. “I know I owe you money, but I don’t have it” smile. – ยิ้มแห้ง
5) yim hairng – The nervous, apologetic smile – ยิ้มแห้ง
6) yim mai ork – The forced smile – ยิ้มไม่ออก
7) yim mee lay-nai – The evil smile – ิยิ้มมีเลศนัย
8) yim mee lessanai – Masking something immoral in your mind Smile.- ยิ้มมีเลศนัย
9) yim sao – The smile masking sadness or unhappiness – ยิ้มเศร้า
10) yim soo – The “it-cannot-get-any-worse-therefore-I-better-smile” smile – ยิ้มสู้
11) yim thak thaai – Polite smile for someone you barely know.- ยิ้มทักทาย
12) yim thak thaan – I disagree with you smile. Also known as the: You can go ahead and propose it but your idea’s no good” smile.- ยิ้มคัดค้าน
13) yim thang nam taa – I’m so happy I’m crying smile.- ยิ้มทั้งน้ำตา
14) yim yae-yae – I know things look pretty bad, but there is no point in crying over spilt milk; smile.- ยิ้มแหยะแหยะ
15) yim yair-yair – The smile to apologize and take the heat out of an awkward, embarrassing situation – ยิ้มแหย ๆ
16) yim yaw – The mockery or; told you so smile. – ยิ้มเย้ย
17) yim yor – The arrogant smile – ยิ้มเยาะ
Filed under: Communication, Culture Tagged: ฝืนยิ้ม, มแหยะแหยะ, ยิ้มคัดค้าน, ยิ้มชื่นชม, ยิ้มทักทาย, ยิ้มทั้งน้ำตา, ยิ้มมีเลศนัย, ยิ้มสู้, ยิ้มเยาะ, ยิ้มเย้ย, ยิ้มเศร้า, ยิ้มแหย ๆ, ยิ้มแห้ง, ยิ้มไม่ออก, ิยิ้มมีเลศนัย, cross cultural, cross cultural communication, fuen yim, Intercultural, thai culture, Thai smile, yim cheua-cheuanม ยิ้มเชิญชวน, yim cheun chom, yim haeng, yim haring, yim mai ork, yim mee lay-nai, yim mee lessanai, yim sao, yim soo, yim thak thaai, yim thak than, yim thang nam taa, yim yae-yae, yim yair-yair, yim yaw, yim yor
